Ricevendo questa Quercia, il nuovo capo prende il comando.
Maybe we need a new leader.
Abbiamo bisogno di un altro capo.
Think of the prestige of having the new leader of Bajor being a member of your order.
Pensi a quanto sarebbe prestigioso se un membro del suo ordine diventasse il nuovo leader di Bajor.
If you are the new leader.
Sempre che lei diventi il nuovo leader.
What the Continuum needs right now is an infusion of fresh blood, a new sensibility, a new leader, a new messiah.
Adesso il Continuum ha bisogno di una trasfusione di sangue nuovo, di una nuova sensibilità, un nuovo capo, un nuovo messia.
I no longer feel qualified to lead our struggle so it is my privilege to present you with our new leader.
Non mi sento più all'altezza per condurre la nostra battaglia è con mio grande privilegio che vi presento il nostro nuovo leader.
You're not Nia, the new leader.
Lei non è Nia, il nuovo leader.
Fishes are coming in to vote for a new leader.
Stanno arrivando i Pesci per eleggere un nuovo leader.
Depends on who makes new leader.
Dipende da chi sara' il prossimo capo.
It is believed that Arkad has slowly and quietly been building support for himself as a new leader.
Si crede che Arkad abbia lentamente e in sordina accresciuto il suo supporto come nuovo leader.
Then we need a new leader.
Abbiamo bisogno di un nuovo capo.
If our newest member pledges his loyalty to his new leader and joins our clan... we'll all stand beside you.
Se il nostro nuovo membro promette fedelta' al capo e si unisce al nostro gruppo, saremo tutti dalla vostra parte.
They have a new leader, and he's very charismatic, very ambitious.
Hanno un nuovo leader, estremamente ambizioso e carismatico.
It is time for a new leader of the Frostwolf clan.
È ora che ci sia un nuovo capo del clan dei Lupi Bianchi.
A city that's destroyed will need a new leader to rebuild it.
Una città distrutta ha bisogno di un nuovo leader per ricostruirla.
But this has to be the way the dome picks a new leader.
Ma dev'essere cosi' che la cupola sceglie il suo nuovo leader.
This has to be the way the dome picks a new leader.
Questo forse è il modo in cui la Cupola sceglie un nuovo leader.
But she is tied up securing her place as new leader of the Kingdom.
Ma lei e' impegnata a consolidare la sua posizione come nuovo leader del Regno.
So it will be up to us to find our new leader.
E quindi spettera' a noi trovare la nostra nuova guida.
Fortunately, our coven has found a new leader... me.
Per fortuna la nostra congrega ha trovato una nuova leader. Me.
Looks like we have a new leader.
Sembra che abbiamo un nuovo capo.
And there is a political risk... for the firm, but especially for me as its new leader.
E c'e' anche un rischio politico, per la societa'... ma soprattutto per me come nuovo capo.
The wolves need a new leader.
I lupi hanno bisogno di un nuovo leader.
He doesn't see that we live in a new world, which is precisely why the wolves need a new leader, someone chosen by the wolves to guide them into a new future, someone like you.
Non capisce che viviamo in un nuovo mondo ed e' proprio per questo che i lupi hanno bisogno di un nuovo leader, qualcuno scelto dai lupi stessi, che li guidi verso un nuovo futuro, qualcuno che te.
I think we've found our new leader.
Penso che abbiamo trovato il nostro nuovo leader.
I submit it is high time that the select men of Salem either elect a new leader or explicitly affirm that they choose to be led by Mary Sibley under the name of her incapacitated husband, George.
Ritengo... sia giunto il momento che il consiglio di Salem elegga un nuovo leader o affermi esplicitamente di voler essere guidato da Mary Sibley in nome di suo marito infermo, George.
And if it is not to set on all our days, we must have a new leader.
E se non vogliamo che cali anche sui nostri giorni, dobbiamo avere un nuovo capo.
And then, eventually, at some point some new leader will be elected who flips the switch and the people won't be able to do anything by that point to oppose it.
Poi, ad un certo punto, sara' eletto qualche nuovo leader, che... che preme il pulsante. A quel punto, la gente non potra' piu' fare niente per opporsi.
Whomever holds the charter at the stroke of midnight shall be the new leader of the Strix.
Chiunque deterrà la Carta a mezzanotte sarà il nuovo leader della Strige.
A group of your people have turned against you and are looking to a new leader.
Un gruppo della tua gente ti ha voltato le spalle... e ora fa capo a un nuovo leader.
But it is clear that if we go through with this, they will accept you as their new leader.
Ma e' chiaro che se andremo fino in fondo... Accetteranno te, come nuovo leader.
One rumour of my death, and you proclaim a new leader!
Una voce sulla mia morte e proclamate una nuova guida.
I'm the new leader of the gang!
Sono il nuovo leader del gruppo!
A new leader was elected in Argentina.
Un nuovo leader è stato eletto in Argentina.
My friends at Gapminder wanted me to show this because there is a new leader in Washington who is really concerned about the health system.
Gli amici di Gapminder volevano che vi mostrassi questo perché c'è un nuovo leader in Washington, che si preoccupa del sistema sanitario.
1.412477016449s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?